|
|
|
 |
"Макдональдс" обиделся на словари английского языка |
27.02.07 |
|
Руководство сети ресторанов быстрого питания "Макдональдс" потребовало переписать все статьи в британских словарях, которые характеризуют работу в закусочных подобного типа словом "Мак-джоб". Оксфордский словарь английского языка так поясняет понятие "Мак-джоб": "низкооплачиваемая, непрестижная, не требующая высокой квалификации и бесперспективная работа, обычно в сфере обслуживания". Словарь не дает прямой отсылки к ресторанам "Макдональдс", но происхождение слова абсолютно прозрачно. Глава североевропейского отдела по подбору персонала компании "Макдональдс" Дэвид Фэйрхерст заявил, что данное определение "ошибочно и оскорбительно для служащих подобных заведений". Понятие "Мак-джоб" вошло в употребление с легкой руки канадского писателя Дугласа Копленда в его романе "Поколение X". В сетевой версии Оксфордского словаря это определение появилось в 2001 году. "Макдональдс" тогда намеревался даже подать в суд на издателей, но не сделал этого. По мнению Дэвида Фэйрхерста, слово "Мак-джоб" должно обозначать работу, "имеющую стимул, представляющую пользу и предлагающую истинные возможности для карьерного роста и обретения необходимого в дальнейшей жизни опыта". Представители редакции словаря в свою очередь заявили, что "следят за изменениями и корректируют статьи, если на то есть достаточные основания". (Источник: www.regions.ru)
|
|
 |
|
|
|
|